字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
译序() (第1/1页)
在这篇通篇拉丁语的文章中我们作为翻译者,对一些内容进行了缩减,译文中所有出现的“人们”、“任何人”等,在原文中全部为“自由人和奴隶们”。古罗马社会非常重视奴隶制度,将奴隶主和自由人作为两个截然不同的社会身份。因此,在古罗马语中没有一个单一的词汇可以统称奴隶主和自由人。 这个缩减决定会引起争议,但翻译团队认为这样做可以减轻读者在作品时的压力,尽量避免陷入我们现代人无法完全理解的在当时严格维持的自由人与奴隶之间的区分。我们希望读者能够从这篇写于两千年前的文本中,T会到原作者我们可以直接称之为茱莉亚所传达出的,跨越时空和国度仍能被理解的文字文学和浪漫Ai情的意境。 文中所说的“维苏威斯山“Vesuvius在我们今天更为熟悉它叫“维苏威火山“。在古罗马时期,维苏威斯山是罗马帝国境内最着名和最活跃的火山之一,它位于现在的意大利坎帕尼亚大区,靠近庞贝和赫库兰尼姆等古罗马城市。 维苏威斯山在公元79年爆发,也可以按古罗马人的纪年称为AUC832年,这次爆发导致庞贝和赫库兰尼姆等城市被火山灰和熔岩掩埋,造成了巨大的破坏和人员伤亡,成为古代罗马历史上的重要事件。 茱莉亚的文字记录在了莎草纸之上,卷藏于赫库兰尼姆已挖掘到的最大的地下图书馆藏室里。由于火山屑碎的掩埋,这使两千年前的文字得以保留在高温碳化的莎草纸卷轴流传到现代。如今,借助多光谱成像技术我们得以识别黑炭上的文字,所有被保留下来的茱莉亚的莎草纸卷轴真迹按顺序编排成册就组成了这样一本书。 然而,自1750年该图书馆被发现以来,其馆藏的卷轴就经人为损坏、私人交易、国家转赠而减少不少,茱莉亚所写的卷轴是否有遗失我们也无法估计,最后一册究竟是不是她所写的最后一卷我们也无从得知。
上一章
目录
下一章
相关推荐:笑着说不痛 , 逆袭睡服指南[快穿NPH] , 你看见他的翅膀了吗 , 代替白月光被抹布 , 白月光他想要破镜重圆(双) , 末世还是来了!(穿书) , 残疾美人当海王艰难求生的日子 , 直播之荒野大冒险 , 炎皇 , 清纯美人落难记 , [我英乙女] 奏响和平之歌 , Alpha丈夫的拘束调教改造日常 , 一帮傻逼 , 玩弄男主 , 关於我们三人奇怪的感情物语 , 商风吹尽迎新雪 , 校妓 , 寸寸予情深(兄妹骨科sp) , 遇见千分之一的你 , 在按摩店遇到的前男友 , 【综】神要普爱众人 , 我和我家自称女仆的全能战斗狂2 , 被弟弟cao开后成了荡妇 , 灵感少女的春天 , 【狱虚】再多欣赏一分钟 , 爱穿开裆裤的少年 , 睡眠中的艺术 , 诱兽(纯rou) , 逃欲 , 黑猫C《末日前,我把恶魔少女诱拐回家了! 1》 , 我盗墓的那些年 , 在婆家当团宠 , 祖明有泪 , 钻石恋爱 , 【无限流】在逃生副本里当万人迷 , 和亲公主荒yin草原