一对处在权力核心的前夫夫_人在基辅,刚下飞机,很想前夫 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   人在基辅,刚下飞机,很想前夫 (第1/3页)

    飞机上,赛茹内在背稿,他有些焦虑和紧张,一直以来,他都是当幕后策划者,很少站到台前。

    此次外交的基辅之行目的很简单,主要是向欧洲表明法国会继续援助乌克兰,希望其他国家跟上。

    作为第五共和国史上最年轻的外长,38岁的赛茹内觉得自己仿佛回到了十几岁时,某个焦虑背书用于应对第二天的考试的晚上。在赛茹内看来,明天的外交访问就是对他这个外长的第一次考核,他想向大家证明,自己可以胜任外长这个职位。

    然而,事与愿违。赛茹内在发言中有几处语法错误,被法国人大骂作为外长连法语都不会讲。赛茹内有点难受,因为他要解释回应这件事情,这意味着他得把自己患有障碍的情况告诉所有人,这让他感觉自己就是个没用的病患。

    在法国凡尔赛出生,又在拉美长大的赛茹内自然既会法语,也会西语。但是障碍让他在紧张的时候容易搞混西语与法语的语法,这样他说的话听起来自然有些颠三倒四。

    赛茹内想起了阿塔尔,阿塔尔和自己就很不同,他就非常擅长站在台前,讲起观点来滔滔不绝,辩论的时候咄咄逼人,与民众交流的时候又很有亲和力。

    赛茹内又想起了阿塔尔在疫情期间担任政府发言人的时候。正是那段时间,阿塔尔几乎每天都要站在镜头前,为抗疫树立信心,向民众解释各种政策。阿塔尔很有干劲,即使回到家,也依旧在工作。

    赛茹内很喜欢在工作上有野心又努力的阿塔尔,也很喜欢站在台上自信又得体的阿塔尔,所以他很想帮
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页