出海_Cater2 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   Cater2 (第5/6页)

想不起来计较这种不痛不痒的扫兴,也许他经过细究,也承认和你本人的确无话可说,不必多此一举。

    真正难得的是,他没有因此抹杀你的功绩,而是把自己从你进献食物中获得的慰藉尽数转化成对你的优待和赏赐。

    时长久了,人们当中开始流传一个半真半假的玩笑,祭祀殿现在是国王的私人厨房,殿里有个半大不大的姑娘,是专送食盒的差役。

    艾纳多完全无法理解你的回避,但既然能亲自代替你消受这种意外的盛宠,便不会因此对你发出任何指摘。对于g0ng中的一切,她越来越轻车熟路。许多人开始对她另眼相待,甚至有求于她,其中少不了糖衣Pa0弹与私相授受。

    你并不高兴她在外面打着你的幌子狐假虎威,平静地表态过几次。不过,纵然艾纳多左耳进右耳出,日益乐不思蜀,你也没有采取任何进一步的行动。

    很久以前,你已陷入惘然,g涉他人的命运是对是错?也许这只是一种自以为是的说法,事实上平静总是自己打破,命运亦会自行重生。

    终于,有一天下午,艾纳多从g0ng中回来,没有和往常一样哼着小曲自娱自乐,而是首先寻找你的身影。她一路探头探脑,终于来到了你的书房门口。

    你站在书架前,听见背后传来她的声音。

    “贝尔,我今天去厨房的时候,正好听到一些人议论你,”可以想象,她抱着门框,正小心翼翼地试探你的反应,“他们说了一些可怕的话。”

    “我一走进去,这帮下贱的老东西就不说话了,
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页