字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
3.婚嫁 (第1/3页)
直到某日,樵夫家里,十分罕见地,迎来一位客人:是那位开茶铺的nV人。 这种化作实T的机遇可以理解成「幸福」吗?应当作「奇蹟」解释或许更为合适── 一时之间,樵夫还以为自己被捉弄,或被诈骗;心想,这种好事怎麽可能轮到自己? 他有所顾忌地迎客──顾虑一下子就被对方的诚意给化解。 nV子恭敬地行礼;开宗明义表达拜访的目的。她一直想找个好伴侣,苦无合适对象;哪怕找遍村里所有适龄、适婚的男X,都不及樵夫来得值得托付终身。 听她如此解释,年纪也不小的樵夫──家里两老过世已久──感觉是时候找个人陪;看人家姿sE、气质都不错,便欣然接受。 从天而降的婚约令樵夫兴奋得都快飞上天。他原想亲自登门拜访未来的岳父、母;没想到,未待媒妁之言,她自行背着一包行囊住了进来。 平时樵夫上山砍柴;妻子在家整理家务。每到赶集的日子,他就会跟着妻子,拉着茶车去市集卖茶水、点心,贴补家用。 这段日子幸福极了;樵夫就此沉浸在两人世界,忘了去拜访亲家这件事。 樵夫发觉这位nV人极为能g。 除平日打点家务十分熟稔,赶
上一章
目录
下一页